주의 자녀를 기뻐하시는 주를 바라보며.
주의 자녀를 기뻐하시는 주를 바라보며.
(바른성경) 스바냐 3:17 여호와 너의 하나님께서 네 가운데 계시니, 그분은 구원을 베푸실 용사이시며, 너 때문에 기뻐서 즐거워하시고, 그의 사랑으로 잠잠하시며, 너 때문에 큰 노래로 기뻐하실 것이다." 할 것이다.
주의 자녀를 잠잠히 사랑하시고 기뻐하시는 주를 바라보며 복된 믿음의 길을 잘 걸어가는 '우리'가 될 것을 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다.
(개역한글국한문) 스바냐 3:17 너의 하나님 여호와가 너의 가운데 계시니 그는 救援을 베푸실 全能者시라 그가 너로 因하여 기쁨을 이기지 못하여 하시며 너를 潛潛히 사랑하시며 너로 因하여 즐거이 부르며 기뻐하시리라 하리라
(영어asv) 스바냐 3:17 Jehovah thy God is in the midst of thee, a mighty one who will save; he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love; he will joy over thee with singing.
(헬라어구약septuagint) 스바냐 3:17 κυριος ο θεος σου εν σοι δυνατος σωσει σε επαξει επι σε ευφροσυνην και καινιει σε εν τη αγαπησει αυτου και ευφρανθησεται επι σε εν τερψει ως εν ημερα εορτης
(히브리어modern) 스바냐 3:17 יהוה אלהיך בקרבך גבור יושיע ישיש עליך בשמחה יחריש באהבתו יגיל עליך ברנה׃