같은 마음과 뜻을 가지고.
같은 마음과 뜻을 가지고.
(바른성경) 고린도전서 1:10 형제들아, 나는 너희가 모두 같은 말을 하며, 너희 가운데 분열이 없이 같은 마음과 같은 뜻으로 굳게 합하기를 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 권한다.
그리스도 안에서 같은 뜻과 마음을 가지고 주의 일을 감당하는 '우리'가 될 것을 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^♡
(개역한글국한문) 고린도전서 1:10 兄弟들아 내가 우리 主 예수 그리스도의 이름으로 너희를 勸하노니 다 같은 말을 하고 너희 가운데 紛爭이 없이 같은 마음과 같은 뜻으로 穩全히 合하라
(영어asv) 고린도전서 1:10 Now I beseech you, brethren, through the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing and `that' there be no divisions among you; but `that' ye be perfected together in the same mind and in the same judgment.
(헬라어신약stephanos) 고린도전서 1:10 παρακαλω δε υμας αδελφοι δια του ονοματος του κυριου ημων ιησου χριστου ινα το αυτο λεγητε παντες και μη η εν υμιν σχισματα ητε δε κατηρτισμενοι εν τω αυτω νοι και εν τη αυτη γνωμη
(히브리어modern) 고린도전서 1:10 והנני מזהיר אתכם אחי בשם אדנינו ישוע המשיח להיות כלכם פה אחד ולא תהיין מחלקות בקרבכם כי אם תכוננו יחד בלב אחד ובעצה אחת׃