심판 주 앞에서 부끄러움을 당하지 않는 자.
심판 주 앞에서 부끄러움을 당하지 않는 자.
(바른성경) 요한계시록 20:12 또 내가 보니 죽은 자들이 큰 자나 작은 자나 그 보좌 앞에 서 있는데 책들이 펴져 있고 또 다른 책이 펴져 있으니, 곧 생명책이다. 죽은 자들이 자기들의 행위에 따라 책들에 기록된 대로 심판을 받았다.
세상 끝날에 심판 주 앞에서 부끄러움을 당하지 않는 복된 '우리'가 될 것을 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^♡
(개역한글국한문) 요한계시록 20:12 또 내가 보니 죽은 者들이 無論大小하고 그 寶座 앞에 섰는데 冊들이 펴 있고 또 다른 冊이 펴졌으니 곧 生命冊이라 죽은 者들이 自己 行爲를 따라 冊들에 記錄된 대로 審判을 받으니
(영어asv) 요한계시록 20:12 And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne; and books were opened: and another book was opened, which is `the book' of life: and the dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works.
(헬라어신약stephanos) 요한계시록 20:12 και ειδον τους νεκρους μικρους και μεγαλους εστωτας ενωπιον του θεου και βιβλια ηνεωχθησαν και βιβλιον αλλο ηνεωχθη ο εστιν της ζωης και εκριθησαν οι νεκροι εκ των γεγραμμενων εν τοις βιβλιοις κατα τα εργα αυτων
(히브리어modern) 요한계시록 20:12 וארא את המתים הקטנים עם הגדלים עמדים לפני הכסא וספרים נפתחים ויפתח ספר אחר אשר הוא ספר החיים וישפטו המתים על פי הכתוב בספרים כמעשיהם׃