담대하게.
(바른성경) 로마서 8:31 그러면 이 일에 대하여 우리가 무슨 말을 하겠느냐? 만일 하나님께서 우리를 위하시면, 누가 우리를 대적하겠느냐?
하나님과 동행하며, 담대하게 신앙생활하는 '우리'가 될 것을 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^♡
(영어KJV) 로마서 8:31 What shall we then say to these things? If God [be] for us, who [can be] against us?
(헬라어신약Stephanos) 로마서 8:31 τι ουν ερουμεν προς ταυτα ει ο θεος υπερ ημων τις καθ ημων
(히브리어Modern) 로마서 8:31 ועתה מה נאמר על זאת אם האלהים לנו מי יריב אתנו׃
(바른성경) 로마서 8:31 그러면 이 일에 대하여 우리가 무슨 말을 하겠느냐? 만일 하나님께서 우리를 위하시면, 누가 우리를 대적하겠느냐?
하나님과 동행하며, 담대하게 신앙생활하는 '우리'가 될 것을 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^♡
(영어KJV) 로마서 8:31 What shall we then say to these things? If God [be] for us, who [can be] against us?
(헬라어신약Stephanos) 로마서 8:31 τι ουν ερουμεν προς ταυτα ει ο θεος υπερ ημων τις καθ ημων
(히브리어Modern) 로마서 8:31 ועתה מה נאמר על זאת אם האלהים לנו מי יריב אתנו׃
728x90
728x90