부르짖고.
(바른성경) 마태복음 20:31 무리가 그들에게 조용히 하라고 꾸짖었으나 그들은 더욱 큰 소리로 말하기를 "다윗의 자손 주님, 저희를 불쌍히 여기소서." 라고 하였다.
부르짖음에 응답하시는 하나님 바라보며 기도하는 삶을 사는 '우리'가 될 것을 믿고 감사합니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^♡
(영어KJV) 마태복음 20:31 And the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, [thou] Son of David.
(헬라어신약Stephanos) 마태복음 20:31 ο δε οχλος επετιμησεν αυτοις ινα σιωπησωσιν οι δε μειζον εκραζον λεγοντες ελεησον ημας κυριε υιος δαβιδ
(히브리어Modern) 마태복음 20:31 ויגער בם העם להשתיקם והם הרבו לצעק ויאמרו אדנינו חננו נא בן דוד׃
(바른성경) 마태복음 20:31 무리가 그들에게 조용히 하라고 꾸짖었으나 그들은 더욱 큰 소리로 말하기를 "다윗의 자손 주님, 저희를 불쌍히 여기소서." 라고 하였다.
부르짖음에 응답하시는 하나님 바라보며 기도하는 삶을 사는 '우리'가 될 것을 믿고 감사합니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^♡
(영어KJV) 마태복음 20:31 And the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, [thou] Son of David.
(헬라어신약Stephanos) 마태복음 20:31 ο δε οχλος επετιμησεν αυτοις ινα σιωπησωσιν οι δε μειζον εκραζον λεγοντες ελεησον ημας κυριε υιος δαβιδ
(히브리어Modern) 마태복음 20:31 ויגער בם העם להשתיקם והם הרבו לצעק ויאמרו אדנינו חננו נא בן דוד׃
728x90
728x90