교육/묵상 | Posted by 데일리 푸드 2024. 1. 16. 08:13

주님을 바라보고.

주님을 바라보고.

(바른성경) 시편 119:37 내 눈을 돌이켜 헛된 것을 보지 않게 하시고, 내가 주님의 길을 걸어 생명을 얻게 하소서.

눈이 허탄한 것을 보지 말게 해달라고 간구하는 '우리'가 될 것을 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^!♡

(개역한글국한문) 시편 119:37 내 눈을 돌이켜 虛誕한 것을 보지 말게 하시고 主의 도에 나를 蘇醒케 하소서

(영어esv) 시편 119:37 Turn my eyes from looking at worthless things; and give me life in your ways.

(히브리어modern) 시편 119:37 העבר עיני מראות שוא בדרכך חיני׃

728x90
728x90

 

 

728x90
728x90

 

 

728x90
728x90
교육/묵상 | Posted by 데일리 푸드 2024. 1. 15. 09:05

주의 긍휼을 구하며 살아가고.

주의 긍휼을 구하며 살아가고.

(바른성경) 시편 40:12 무수한 재앙이 나를 에워싸고 내 죄악들이 내게 덮쳤으므로, 내가 쳐다볼 수조차 없고 그 죄악들이 내 머리카락보다도 많으므로 내가 낙심하였습니다.

연약한 자기 모습을 인정하고, 주의 긍휼을 구하며 살아가는 '우리'가 될 것을 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^!♡

(개역한글국한문) 시편 40:12 無數한 災殃이 나를 둘러 싸고 나의 罪惡이 내게 미치므로 우러러 볼 수도 없으며 罪가 나의 머리털보다 많으므로 내 마음이 사라졌음이니이다

(영어esv) 시편 40:12 For evils have encompassed me beyond number; my iniquities have overtaken me, and I cannot see; they are more than the hairs of my head; my heart fails me.

(헬라어구약septuagint) 시편 40:12 εν τουτω εγνων οτι τεθεληκας με οτι ου μη επιχαρη ο εχθρος μου επ' εμε

(히브리어modern) 시편 40:12 כי אפפו עלי רעות עד אין מספר השיגוני עונתי ולא יכלתי לראות עצמו משערות ראשי ולבי עזבני׃

728x90
728x90
교육/묵상 | Posted by 데일리 푸드 2024. 1. 14. 09:12

자신이 연약한 인간임을 고백하며.

자신이 연약한 인간임을 고백하며.

(바른성경) 시편 19:13 또 주님의 종을 고의로 짓는 죄에서 지켜 주시고, 그것이 나를 지배하지 못하도록 하소서. 그러면 내가 온전하여 큰 죄악에서 깨끗해질 것입니다.

자신이 연약한 인간임을 고백하고, 하나님께 죄를 멀리하게 해달라고 간구하는 '우리'가 될 것을 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^!♡

(개역한글국한문) 시편 19:13 또 主의 종으로 故犯罪를 짓지 말게 하사 그 罪가 나를 主張치 못하게 하소서 그리하시면 내가 正直하여 큰 罪過에서 벗어나겠나이다

(영어esv) 시편 19:13 Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me! Then I shall be blameless, and innocent of great transgression.

(히브리어modern) 시편 19:13 גם מזדים חשך עבדך אל ימשלו בי אז איתם ונקיתי מפשע רב׃

728x90
728x90

'교육 > 묵상' 카테고리의 다른 글

주님을 바라보고.  (0) 2024.01.16
주의 긍휼을 구하며 살아가고.  (0) 2024.01.15
성령의 충만함을 입어.  (0) 2024.01.13
큰 믿음으로 끝까지 승리하고.  (0) 2024.01.12
주님을 온전히 신뢰하며 담대하게.  (2) 2024.01.11
교육/묵상 | Posted by 데일리 푸드 2024. 1. 13. 07:50

성령의 충만함을 입어.

성령의 충만함을 입어.

(바른성경) 로마서 7:21 그러므로 내가 한 법을 깨달았으니, 곧 선을 행하기 원하는 나에게 악이함께 있다는 것이다.

선을 행하기를 원하나 악으로 가득한 자임을 알고, 성령의 충만함을 입어 주의 일에 열심을 내는 '우리'가 될 것을 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^!♡

(개역한글국한문) 로마서 7:21 그러므로 내가 한 法을 깨달았노니 곧 善을 行하기 願하는 나에게 惡이 함께 있는 것이로다

(영어esv) 로마서 7:21 So I find it to be a law that when I want to do right, evil lies close at hand.

(헬라어신약stephanos) 로마서 7:21 ευρισκω αρα τον νομον τω θελοντι εμοι ποιειν το καλον οτι εμοι το κακον παρακειται

(히브리어modern) 로마서 7:21 ובכן מצא אני בי זה החק אנכי רצה לעשות הטוב ודבק בי הרע׃

728x90
728x90
교육/묵상 | Posted by 데일리 푸드 2024. 1. 12. 10:04

큰 믿음으로 끝까지 승리하고.

큰 믿음으로 끝까지 승리하고.

(바른성경) 고린도전서 3:13 각 사람의 행위가 드러날 것이다. 그날이 그것을 밝히 보여 줄 것이다. 그것은 불로 드러나게 되고 그 불이 각 사람의 행위가 어떤 것인지 시험할 것이기 때문이다.

인생을 살아가면서 어떠한 시험이 있더라도, 큰 믿음으로 끝까지 승리하는 '우리'가 될 것을 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^!♡

(개역한글국한문) 고린도전서 3:13 各各 功力이 나타날 터인데 그 날이 功力을 밝히리니 이는 불로 나타내고 그 불이 各 사람의 功力이 어떠한 것을 試驗할 것임이니라

(영어esv) 고린도전서 3:13 each one's work will become manifest, for the Day will disclose it, because it will be revealed by fire, and the fire will test what sort of work each one has done.

(헬라어신약stephanos) 고린도전서 3:13 εκαστου το εργον φανερον γενησεται η γαρ ημερα δηλωσει οτι εν πυρι αποκαλυπτεται και εκαστου το εργον οποιον εστιν το πυρ δοκιμασει

(히브리어modern) 고린도전서 3:13 מעשה כל איש יגלה כי היום הוא יבררהו כי באש יראה ואת מה מעשה כל איש ואיש האש תבחננו׃

728x90
728x90
교육/묵상 | Posted by 데일리 푸드 2024. 1. 11. 09:30

주님을 온전히 신뢰하며 담대하게.

주님을 온전히 신뢰하며 담대하게.

(바른성경) 여호수아 1:5 네가 사는 모든 날 동안 아무도 네 앞에 대항할 자가 없을 것이며, 내가 모세와 함께 있었던 것처럼 너와도 함께 있어 너를 떠나지 않고 너를 버리지도 않을 것이니,

주님을 온전히 신뢰하며 담대하게 믿음 생활하는 '우리'가 될 것을 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^!♡

(개역한글국한문) 여호수아 1:5 너의 平生에 너를 能히 當할 者 없으리니 내가 모세와 함께 있던 것 같이 너와 함께 있을 것임이라 내가 너를 떠나지 아니하며 버리지 아니하리니

(영어esv) 여호수아 1:5 No man shall be able to stand before you all the days of your life. Just as I was with Moses, so I will be with you. I will not leave you or forsake you.

(헬라어구약septuagint) 여호수아 1:5 ουκ αντιστησεται ανθρωπος κατενωπιον υμων πασας τας ημερας της ζωης σου και ωσπερ ημην μετα μωυση ουτως εσομαι και μετα σου και ουκ εγκαταλειψω σε ουδε υπεροψομαι σε

(히브리어modern) 여호수아 1:5 לא יתיצב איש לפניך כל ימי חייך כאשר הייתי עם משה אהיה עמך לא ארפך ולא אעזבך׃

728x90
728x90

 

 

728x90
728x90

 

728x90
728x90