말.
(바른성경) 디도서 2:8 비난할 것이 없는 온전한 말을 하라. 이는 우리를 대적하는 자로 부끄러워 우리를 악하다 하지 못하게 하려는 것이다.
온전한 말을 하는 '우리'가 될 것을 믿고 감사합니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^♡
(영어KJV) 디도서 2:8 Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
(헬라어신약Stephanos) 디도서 2:8 λογον υγιη ακαταγνωστον ινα ο εξ εναντιας εντραπη μηδεν εχων περι υμων λεγειν φαυλον
(히브리어Modern) 디도서 2:8 ובדבר בריא ומום אין בו למען יבוש המתקומם ולא ימצא לדבר עליכם רע׃
(바른성경) 디도서 2:8 비난할 것이 없는 온전한 말을 하라. 이는 우리를 대적하는 자로 부끄러워 우리를 악하다 하지 못하게 하려는 것이다.
온전한 말을 하는 '우리'가 될 것을 믿고 감사합니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^♡
(영어KJV) 디도서 2:8 Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
(헬라어신약Stephanos) 디도서 2:8 λογον υγιη ακαταγνωστον ινα ο εξ εναντιας εντραπη μηδεν εχων περι υμων λεγειν φαυλον
(히브리어Modern) 디도서 2:8 ובדבר בריא ומום אין בו למען יבוש המתקומם ולא ימצא לדבר עליכם רע׃
728x90
728x90