교육/묵상 | Posted by 데일리 푸드 2024. 8. 13. 08:30

사랑으로 행하며.

사랑으로 행하며.

(바른성경) 고린도전서 13:4 사랑은 오래 참고, 사랑은 온유하며, 시기하는 자가 되지 않으며, 사랑은 자랑하지않으며, 교만하지않으며,

환경과 무관하게 사랑으로 행하는 '우리''가 될 것을 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^!♡

(개역한글국한문) 고린도전서 13:4 사랑은 오래 참고 사랑은 溫柔하며 妬忌하는 者가 되지 아니하며 사랑은 자랑하지 아니하며 驕慢하지 아니하며

(영어esv) 고린도전서 13:4 Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant

(헬라어신약stephanos) 고린도전서 13:4 η αγαπη μακροθυμει χρηστευεται η αγαπη ου ζηλοι η αγαπη ου περπερευεται ου φυσιουται

(히브리어modern) 고린도전서 13:4 האהבה מארכת אף ועשה חסד האהבה לא תקנא האהבה לא תתפאר ולא תתרומם׃

728x90
728x90
교육/묵상 | Posted by 데일리 푸드 2024. 8. 12. 07:13

거룩한 주의 신부가 되어.

거룩한 주의 신부가 되어.

(바른성경) 빌립보서 3:14 하나님께서 그리스도 예수님 안에서 위로부터 부르신 부르심의 상을 위하여 푯대를 향하여 달려간다.

거룩한 주의 신부가 되어, 예수 그리스도를 푯대 삼고 부름의 상을 위해 달려가는 '우리'가 될 것을 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^!♡

(개역한글국한문) 빌립보서 3:14 푯대를 向하여 그리스도 예수 안에서 하나님이 위에서 부르신 부름의 賞을 爲하여 좇아가노라

(영어esv) 빌립보서 3:14 I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.

(헬라어신약stephanos) 빌립보서 3:14 κατα σκοπον διωκω επι το βραβειον της ανω κλησεως του θεου εν χριστω ιησου

(히브리어modern) 빌립보서 3:14 וארדף את מטרת שכר הנצחון אשר הוא בקריאה של מעלה מאת האלהים במשיח ישוע׃

728x90
728x90
교육/묵상 | Posted by 데일리 푸드 2024. 8. 11. 08:14

자신을 거룩한 산 제사로 드리며.

자신을 거룩한 산 제사로 드리며.

(바른성경) 로마서 12:1 그러므로 형제들아, 내가 하나님의 인애하심으로 너희에게 권하니, 너희의 몸을 하나님께서 기뻐하시는 거룩한 산 제물로 드려라. 이것이 너희가 드릴 영적 예배이다.

자신을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리며 예배자의 삶을 살아가는 '우리'가 될 것을 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^!♡

(개역한글국한문) 로마서 12:1 그러므로 兄弟들아 내가 하나님의 모든 慈悲하심으로 너희를 勸하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 祭祀로 드리라 이는 너희의 드릴 靈的 禮拜니라

(영어esv) 로마서 12:1 I appeal to you therefore, brothers, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship.

(헬라어신약stephanos) 로마서 12:1 παρακαλω ουν υμας αδελφοι δια των οικτιρμων του θεου παραστησαι τα σωματα υμων θυσιαν ζωσαν αγιαν ευαρεστον τω θεω την λογικην λατρειαν υμων

(히브리어modern) 로마서 12:1 ועתה הנני מזהיר אתכם אחי ברחמי אלהים אשר תשימו את גויותיכם קרבן חי וקדוש ונרצה לאלהים והיתה זאת עבודתכם השכלית׃

728x90
728x90
교육/묵상 | Posted by 데일리 푸드 2024. 8. 2. 11:30

예수님을 믿고 천국에 가고.

예수님을 믿고 천국에 가고.

(바른성경) 누가복음 18:33 그들이 그를 채찍질한 후에 죽일 것이나, 그가 제 삼일에 부활할 것이다."

인간의 죄를 위해 십자가에서 피흘려 죽으신 예수님을 믿고 죄용서함을 받아, 천국에 가는 '우리'가 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^!♡

(개역한글국한문) 누가복음 18:33 저희는 채찍질하고 죽일 것이니 저는 三 日만에 살아나리라 하시되

(영어esv) 누가복음 18:33 And after flogging him, they will kill him, and on the third day he will rise."

(헬라어신약stephanos) 누가복음 18:33 και μαστιγωσαντες αποκτενουσιν αυτον και τη ημερα τη τριτη αναστησεται

(히브리어modern) 누가복음 18:33 ואחרי הכותם אתו בשוטים ימיתוהו וביום השלישי קום יקום׃

728x90
728x90
교육/묵상 | Posted by 데일리 푸드 2024. 8. 1. 10:59

예수님의 사랑을 깨닫고.

예수님의 사랑을 깨닫고.

(바른성경) 이사야 53:3 그는 멸시를 당하고 사람들에게 버림받았으며, 슬픔을 많이 맛보고 병고를 아는 사람이다. 마치 사람들이 외면하는 자같이 그가 멸시를 당하였고, 우리도 그를 귀하게 여기지 아니하였다.

멸시 천대를 받으시고 십자가에서 죽으신 예수님의 사랑을 잘 깨닫고 그 사랑에 감격하며 믿음의 길을 걸어가는 우리가 될 것을 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^

(개역한글국한문) 이사야 53:3 그는 蔑視를 받아서 사람에게 싫어버린 바 되었으며 艱苦를 많이겪었으며 疾苦를 아는 者라 마치 사람들에게 얼굴을 가리우고 보지않음을 받는 者 같아서 蔑視를 當하였고 우리도 그를 貴히 여기지 아니하였도다

(영어esv) 이사야 53:3 He was despised and rejected by men; a man of sorrows, and acquainted with grief; and as one from whom men hide their faces he was despised, and we esteemed him not.

(헬라어구약septuagint) 이사야 53:3 αλλα το ειδος αυτου ατιμον εκλειπον παρα παντας ανθρωπους ανθρωπος εν πληγη ων και ειδως φερειν μαλακιαν οτι απεστραπται το προσωπον αυτου ητιμασθη και ουκ ελογισθη

(히브리어modern) 이사야 53:3 נבזה וחדל אישים איש מכאבות וידוע חלי וכמסתר פנים ממנו נבזה ולא חשבנהו׃

728x90
728x90

'교육 > 묵상' 카테고리의 다른 글

믿음으로 살아가고.  (0) 2024.08.05
예수님을 믿고 천국에 가고.  (0) 2024.08.02
주의 말씀을 따라 살아가는 복 있는 자!, 시편 1:1-6절  (0) 2024.07.31
깨어있어.  (0) 2024.07.28
다시오실 주님을 고대하며.  (0) 2024.07.27
교육/묵상 | Posted by 데일리 푸드 2024. 7. 27. 08:33

다시오실 주님을 고대하며.

다시오실 주님을 고대하며.

(바른성경) 마태복음 26:64 예수께서 그에게 말씀하셨다. "네가 말하였다. 내가 다시 말하니, 너희는 이후에 인자가 권능의 오른쪽에 앉아 있는 것과 하늘의 구름을 타고 오는 것을 볼 것이다."

주님께서 약속하신 대로 반드시 다시 오심을 알고, 기쁨으로 주를 맞이할 수 있게 준비하며 살아는 '우리'가 될 것을 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^!♡

(개역한글국한문) 마태복음 26:64 예수께서 가라사대 네가 말하였느니라 그러나 내가 너희에게 이르노니 이 後에 人子가 權能의 右便에 앉은 것과 하늘 구름을 타고 오는 것을 너희가 보리라 하시니

(영어esv) 마태복음 26:64 Jesus said to him, "You have said so. But I tell you, from now on you will see the Son of Man seated at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven."

(헬라어신약stephanos) 마태복음 26:64 λεγει αυτω ο ιησους συ ειπας πλην λεγω υμιν απ αρτι οψεσθε τον υιον του ανθρωπου καθημενον εκ δεξιων της δυναμεως και ερχομενον επι των νεφελων του ουρανου

(히브리어modern) 마태복음 26:64 ויאמר אליו ישוע אתה אמרת אבל אני אמר לכם כי מעתה תראו את בן האדם ישב לימין הגבורה ובא עם ענני השמים׃

728x90
728x90

'교육 > 묵상' 카테고리의 다른 글

주의 말씀을 따라 살아가는 복 있는 자!, 시편 1:1-6절  (0) 2024.07.31
깨어있어.  (0) 2024.07.28
주님을 고대하며.  (0) 2024.07.26
영적 분별력을 가지고.  (1) 2024.07.25
예수님과 동행하며.  (1) 2024.07.23
교육/묵상 | Posted by 데일리 푸드 2024. 7. 26. 08:35

주님을 고대하며.

주님을 고대하며.

(바른성경) 마태복음 24:30 그때에 인자의 표적이 하늘에 나타날 것이다. 또한 그때에 땅의 모든 종족들이 통곡할 것이며, 인자가 큰 능력과 영광을 가지고 하늘 구름을 타고 오는 것을 볼 것이다.

주의 날이 반드시 임함을 알고, 구름 타고 오실 예수 그리스도를 고대하며 믿음의 길을 걷는 '우리'가 될 것을 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^!♡

(개역한글국한문) 마태복음 24:30 그 때에 人子의 徵兆가 하늘에서 보이겠고 그 때에 땅의 모든 族屬들이 痛哭하며 그들이 인자가 구름을 타고 能力과 큰 榮光으로 오는 것을 보리라

(영어esv) 마태복음 24:30 Then will appear in heaven the sign of the Son of Man, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory.

(헬라어신약stephanos) 마태복음 24:30 και τοτε φανησεται το σημειον του υιου του ανθρωπου εν τω ουρανω και τοτε κοψονται πασαι αι φυλαι της γης και οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον επι των νεφελων του ουρανου μετα δυναμεως και δοξης πολλης

(히브리어modern) 마태복음 24:30 אז אות בן האדם יראה בשמים וספדו כל משפחות הארץ וראו את בן האדם בא עם ענני השמים בגבורה וכבוד רב׃

728x90
728x90

'교육 > 묵상' 카테고리의 다른 글

깨어있어.  (0) 2024.07.28
다시오실 주님을 고대하며.  (0) 2024.07.27
영적 분별력을 가지고.  (1) 2024.07.25
예수님과 동행하며.  (1) 2024.07.23
성령님과 동행하며.  (0) 2024.07.22
교육/묵상 | Posted by 데일리 푸드 2024. 7. 25. 18:47

영적 분별력을 가지고.

영적 분별력을 가지고.

(바른성경) 누가복음 21:8 예수께서 말씀하셨다. "너희는 속지않도록 주의하여라. 많은 이들이 내 이름으로 와서, '내가 그 사람이다.' 라고 말하고 또한 '때가 가까이 왔다.' 라고 말할 것이나 너희는 그들을 따라가지 마라.

영적 분별력을 가지고 믿음 생활을 하고, 미혹을 받지 않도록 주의하는 '우리'가 될 것을 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^!♡

(개역한글국한문) 누가복음 21:8 가라사대 迷惑을 받지 않도록 注意하라 많은 사람이 내 이름으로와서 이르되 내가 그로라 하며 때가 가까왔다 하겠으나 저희를 좇지 말라

(영어esv) 누가복음 21:8 And he said, "See that you are not led astray. For many will come in my name, saying, 'I am he!' and, 'The time is at hand!' Do not go after them.

(헬라어신약stephanos) 누가복음 21:8 ο δε ειπεν βλεπετε μη πλανηθητε πολλοι γαρ ελευσονται επι τω ονοματι μου λεγοντες οτι εγω ειμι και ο καιρος ηγγικεν μη ουν πορευθητε οπισω αυτων

(히브리어modern) 누가복음 21:8 ויאמר ראו פן תתעו כי רבים יבאו בשמי לאמר אני הוא והעת קרובה ואתם אל תלכו אחריהם׃

728x90
728x90

'교육 > 묵상' 카테고리의 다른 글

다시오실 주님을 고대하며.  (0) 2024.07.27
주님을 고대하며.  (0) 2024.07.26
예수님과 동행하며.  (1) 2024.07.23
성령님과 동행하며.  (0) 2024.07.22
예수 그리스도와 동행하며.  (0) 2024.07.20
교육/묵상 | Posted by 데일리 푸드 2024. 7. 23. 10:48

예수님과 동행하며.

예수님과 동행하며.

(바른성경) 요한복음 17:13 이제 나는 아버지께 갑니다. 이제 내가 세상에서 이것들을 말하는 것은, 그들이 내 기쁨을 그들 안에 충만히 가지게 하려는 것입니다.

예수 그리스도와 동행하며 기쁨이 넘치는 삶을 사는 '우리'가 될 것을 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^♡!

(개역한글국한문) 요한복음 17:13 只今 내가 아버지께로 가오니 내가 世上에서 이 말을 하옵는 것은 저희로 내 기쁨을 저희 안에 充滿히 가지게하려 함이니이다

(영어esv) 요한복음 17:13 But now I am coming to you, and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves.

(헬라어신약stephanos) 요한복음 17:13 νυν δε προς σε ερχομαι και ταυτα λαλω εν τω κοσμω ινα εχωσιν την χαραν την εμην πεπληρωμενην εν αυτοις

(히브리어modern) 요한복음 17:13 ועתה הנני בא אליך ואלה אני מדבר בעולם למען תמלא להם שמחתי בקרבם׃

728x90
728x90

'교육 > 묵상' 카테고리의 다른 글

주님을 고대하며.  (0) 2024.07.26
영적 분별력을 가지고.  (1) 2024.07.25
성령님과 동행하며.  (0) 2024.07.22
예수 그리스도와 동행하며.  (0) 2024.07.20
성령님과 동행하며 주의 영광을 위해 살아가고.  (0) 2024.07.19
교육/묵상 | Posted by 데일리 푸드 2024. 7. 22. 09:37

성령님과 동행하며.

성령님과 동행하며.

(바른성경) 요한복음 16:7 그러나 내가 너희에게 진실을 말하니, 내가 떠나가는 것이 너희에게 유익하다. 내가 떠나가지 않으면 보혜사께서 너희에게 오시지 않을 것이나, 내가 가면 내가 그분을 너희에게 보낼 것이다.

주님의 자녀로서 성령님과 동행하며 주의 영광을 위해 살아가는 '우리'가 될 것을 믿고 감사드립니다. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^!♡

(개역한글국한문) 요한복음 16:7 그러하나 내가 너희에게 實狀을 말하노니 내가 떠나가는 이 너희에게 有益이라 내가 떠나가지 아니하면 保惠師가 너희에게로 오시지 아니할 것이요 가면 내가 그를 너희에게로 보내리니

(영어esv) 요한복음 16:7 Nevertheless, I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Helper will not come to you. But if I go, I will send him to you.

(헬라어신약stephanos) 요한복음 16:7 αλλ εγω την αληθειαν λεγω υμιν συμφερει υμιν ινα εγω απελθω εαν γαρ μη απελθω ο παρακλητος ουκ ελευσεται προς υμας εαν δε πορευθω πεμψω αυτον προς υμας

(히브리어modern) 요한복음 16:7 אולם האמת אגיד לכם כי לכתי אך טוב לכם כי אם לא אלך לא יבא אליכם הפרקליט ואם אלך אשלחהו אליכם׃

728x90
728x90