예수 그리스도.
(바른성경) 히브리서 2:9 오직 우리가 천사들보다 잠깐 동안 낮아지신 분, 곧 죽음의 고난을 받으심으로 영광과 존귀로 관을 쓰신 예수님을 보니, 그분은 하나님의 은혜로 말미암아 모든 이를 위하여 죽음을 맛보셨다.
나를 위해 죽기까지 고난 당하신 예수그리스도를 사랑하는 '우리'가 되게 하소서. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^♡
(영어KJV) 히브리서 2:9 But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.
(헬라어신약Stephanos) 히브리서 2:9 τον δε βραχυ τι παρ αγγελους ηλαττωμενον βλεπομεν ιησουν δια το παθημα του θανατου δοξη και τιμη εστεφανωμενον οπως χαριτι θεου υπερ παντος γευσηται θανατου
(히브리어Modern) 히브리서 2:9 אבל ישוע המחסר מעט ממלאכים אותו ראינו מעטר בכבוד והדר מפני ענותו עד מות למען אשר יטעם בחסד אלהים את המות בעד כלם׃
(바른성경) 히브리서 2:9 오직 우리가 천사들보다 잠깐 동안 낮아지신 분, 곧 죽음의 고난을 받으심으로 영광과 존귀로 관을 쓰신 예수님을 보니, 그분은 하나님의 은혜로 말미암아 모든 이를 위하여 죽음을 맛보셨다.
나를 위해 죽기까지 고난 당하신 예수그리스도를 사랑하는 '우리'가 되게 하소서. 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.~^^♡
(영어KJV) 히브리서 2:9 But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.
(헬라어신약Stephanos) 히브리서 2:9 τον δε βραχυ τι παρ αγγελους ηλαττωμενον βλεπομεν ιησουν δια το παθημα του θανατου δοξη και τιμη εστεφανωμενον οπως χαριτι θεου υπερ παντος γευσηται θανατου
(히브리어Modern) 히브리서 2:9 אבל ישוע המחסר מעט ממלאכים אותו ראינו מעטר בכבוד והדר מפני ענותו עד מות למען אשר יטעם בחסד אלהים את המות בעד כלם׃
728x90
728x90